Κι αν έρθει κάποτε η στιγμή να χωριστούμε, αγάπη μου,
μη χάσεις το θάρρος σου.
Η πιο μεγάλη αρετή του ανθρώπου, είναι να 'χει καρδιά.
Μα η πιο μεγάλη ακόμα, είναι όταν χρειάζεται
να παραμερίσει την καρδιά του.

Την αγάπη μας αύριο, θα τη διαβάζουν τα παιδιά
στα σχολικά βιβλία, πλάι στα ονόματα των άστρων..
Τάσος Λειβαδίτης


Σάββατο 9 Φεβρουαρίου 2008

"Καλώς επλάσθηκες ,άνθρωπε, χωρίς κανένα λόγο" Ελύτης


«Είναι σαν να χαράζει μια δεύτερη μέρα μέσα στη πρώτη. Οπόταν, κείνο που λίγο πριν αποκτούσε ιδιάζουσα βαρύτητα μέσα στη ζωή σου το βλέπεις να συρρικνώνεται, να ελαφρύνεται, να εξαφανίζεται, και να μην απομένει στη θέση του παρά μια κοπέλα που μόλις εγγίζει το έδαφος, κρατάει ένα πανέρι με λουλούδια και προχωρεί κατά σένα, χωρίς να σε φτάνει ποτέ.

Τι μπορεί να συμβολίζει μια τέτοια οπτασία, εντελώς αποσπασμένη από τα καθημερινά ενδιαφέροντα; Εάν είναι σωστός ο κώδικας που χρησιμοποιώ, λέει: «Καλώς επλάσθηκες, άνθρωπε, χωρίς κανένα λόγο». Η μάλλον:« Ο λόγος που επλάσθηκες, άνθρωπε, είναι ακριβώς αυτός: ν’ αποδεικνύεις κι εσύ με τη ζωή σου και το έργο σου ότι τα πάντα μπορούν και πρέπει να γίνονται χωρίς κανένα λόγο. Να συντελούνται έτσι όπως συντελείται ολόκληρη η δημιουργία».

Μόνο που, για να το καταλάβεις αυτό πρέπει να πας μακριά»..


…«Es como si amaneciera un día en el día. Entonces, aquello que poco antes adquiría particular gravedad en tu vida, lo ves contraerse, aligerarse, desaparecer, quedando en su lugar sólo una muchacha que apenas toca el suelo, que lleva una cesta de flores y avanza hacia ti sin alcanzarte nunca.

¿Qué puede simbolizar una aparición como ésa, completamente desprendida del interés cotidiano? Si la clave que uso es correcta, quiere decir: « En buena hora fuiste credo, Hombre, sin ninguna razón». O, mejor dicho: «La razón por que fuiste credo, Hombre, es precisamente ésta: que demuestres también tú con tu vida y tu obra, que todo puede y debe suceder sin ninguna razón, para consumarse así, como consuma toda la creación».

Sólo que para entender eso, tienes que ir lejos»...

O Elytis de Camino Privado trad de F T Córdova

2 σχόλια:

Saime είπε...

For my beloved friend Maleld and the beauty she spreads so warmheartedly to all of us, I dedicate to her a quote by Camus: "Beauty is unbearable, drives us to despair, offering us for a minute the glimpse of an eternity that we should like to stretch out over the whole of time". :-)

mareld είπε...

Saime!
Λουλουδόπαιδο!
Καλά..δεν με λυπάσαι..
Πως κρατήθηκες και δεν μου έστειλες και κανένα σφουγγαράκι από την Αλγερία.
Ξέρεις τις αδυναμίες μου και χτυπάς ανάλογα.
"Στο φως, ο κόσμος είναι η πρώτη κι η τελευταία μας αγάπη."
Αγκαλίτσες!